沉气

一般读文章时,基本上所有GRE词都是高频词,虽然依然不认识。而看Benjamin的好玩就是,会遇见一些绝倒的词语,看着中文翻译疑惑哦英语有这么沟沟壑壑的表达词语啊。
翻闲书时手捏着橡皮,看见划线或是擅注,统统小心翼翼干干净净的擦掉。拾的牙渣烂在金套子里一口腥味,荼毒他人本无可厚非,但不要污染书本。一边擦一边觉得自己好像三十岁的糟老头。三十岁并不是糟老头,而是提前到二十三岁的三十岁才是糟老头。
隔行如隔山,古代的东西如何都做不进去,是没有训练还是没有心。
一想到下周有多忙,心里就累的不想动弹。。。。。
最近的中国电影几部片子为什么这么喜欢旁白呢。中央电视台男播音员读讣告的声音长篇累牍的灌输,因为不会用电影语言表达吗。。。。还有弄的不伦不类的Noah,学日本电影东施效颦的以静制动。。。看了开头就不好玩了。

Advertisements

About GloriaYuYANG

art historian, writer, Ph.D. of Japanese art and architecture,
此条目发表在未分类分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s